Page 1 of 2 1 2 >
Topic Options
Rate This Topic
#49469 - 05/16/09 03:49 PM The Nature of That Noun
atarica Offline

veteran

Registered: 12/13/01
Posts: 236
Loc: Bethesda, MD
For those that have had access or never read my post inside the Fellowship member’s forum, I previously speculated that the collection of dew was a reference to the possibility that the author once witnessed the collection of dew in an arid region such as the Western Mediterranean. And thus its reference in the Tempest was meant to reflect this.

The original argument was in pointing out one of my personal reasons for believing in an early origination for the Tempest. That argument aside, I thought that it was worth pointing out that, the nature of dew is such that its collection is generally a very purposeful practice even beyond other means.

I.e. unlike other forms of fresh water that humans might use, such as wells, rain water catchments, rivers, lakes, where in some instances human activity might once have been necessary its collection is simple enough to achieve without much if any forethought.

In contrast, however dew (which is hopefully clear is not the same as rain though both stem from condensation) is a much more active process and as such, in my mind at least a reference to acquiring dew thus would very likely be to a means of its collection or to the people that did the collecting.

Now with respect to the Tempest a play that clearly has its main action-taking place in the Mediterranean. The question in my mind as well, is why would our beloved playwright have our little spirit Ariel travel thousands of hypothetical miles to acquire "dew" from another island of all places?

So given these two thoughts does any sentient being out there not wedded to the notion that this little reference to dew is a priori a reference to the "new world" have any thoughts as to the Bermoothes from which this dew in question derives, might not actually be a reference to something else?

Possibly, Inhabitants of the island’s near neighbors for example. I offered in other post on this site (also in the member’s section) the potential that what Shakespeare actually had in mind is a contraction of Berber and Moor, which strangely corresponds, well with the region of the plays action.

Or is this logic just too hard to follow? While the question might seem trivial the implication of questioning simple assumptions like this have I believe very large implications for rethinking Shakespeare in very important ways as I’ve indicated in questioning its origination date.

Top
#49470 - 05/16/09 06:08 PM Re: The Nature of That Noun [Re: atarica]
Joe_Eldredge Offline
Grand Master

Registered: 09/28/01
Posts: 3547
Loc: Marthas Vineyard
Well, there are those of us who, in spite of the penetrating studies of Mouse and Bass, still find more than adequate reason to locate at least one of the "Tempest" sources in the western hemisphere. Notwithstanding the need for a classical (Mediterranean) venue - to ratify Oxford's need for a magus to personify his own mortality - the many connections between himself and Gosnold (www.humilitypress.org/Prospero's Hen) intersect with material also usurped by Strachey, who was with Gosnold at one point in Jamestown. But as for differentiating his locus from Bermuda, Oxford clearly describes a temperate environment impossible for other shipwrecks (about which in any event, Tempest is not).

By making Strachey impossible, our side has left "Tempest" free to become the yarn suggested by Jan Kott in his "Shakespeare Our Contemporary". "Shake-speare's" unique capacity to work in a basket of other delights, may even have suggested (in his spelling) the additional reference to the stews of London.

Joe
_________________________
ignojo

Top
#49471 - 05/16/09 07:35 PM Re: The Nature of That Noun [Re: Joe_Eldredge]
atarica Offline

veteran

Registered: 12/13/01
Posts: 236
Loc: Bethesda, MD
Joe,

The topic and the question relate to the specific reference of Bermoothes to the Bermudas in the context of its usage within the play.

I am sincerely hoping people might be able to both respond to and if possible limit themselves to this particular topic. And if not the latter at least make some effort toward the former.

The issue again is not whether there are sources that relate to the western hemisphere. That is another question entirely though it clearly bears some relation to this topic. Thus "penetrating studies" aside, the question relates to the logic of using the word dew.

Top
#49472 - 05/16/09 09:48 PM Re: The Nature of That Noun [Re: Joe_Eldredge]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
Originally Posted By: Joe_Eldredge
Well, there are those of us who, in spite of the penetrating studies of Mouse and Bass, still find more than adequate reason to locate at least one of the "Tempest" sources in the western hemisphere.

Hi Joe. Our main source Eden, is a collection of narratives about the Western Hemisphere, specifically The New World. That is not to say that Shakespeare wasn't also writing about the Mediterranean--of course he had to be. And there are also clear references to London as well as the disputed Bermoothes one, which I see you mention below.

Notwithstanding the need for a classical (Mediterranean) venue - to ratify Oxford's need for a magus to personify his own mortality - the many connections between himself and Gosnold (www.humilitypress.org/Prospero's Hen) intersect with material also usurped by Strachey, who was with Gosnold at one point in Jamestown.

Actually not. Gosnold died in 1607. Strachey didn't arrive in Jamestown till May 1610. However, Strachey did purloin one of the Gosnold narratives for a chapter in History of Travel.

But as for differentiating his locus from Bermuda, Oxford clearly describes a temperate environment impossible for other shipwrecks (about which in any event, Tempest is not).

By making Strachey impossible, our side has left "Tempest" free to become the yarn suggested by Jan Kott in his "Shakespeare Our Contemporary". "Shake-speare's" unique capacity to work in a basket of other delights, may even have suggested (in his spelling) the additional reference to the stews of London.

Joe

Top
#49473 - 05/16/09 10:07 PM Re: The Nature of That Noun [Re: atarica]
MarieM Offline
veteran

Registered: 07/21/06
Posts: 375
Loc: Surry, Maine
Hello Alan,

Sorry, I will probably come no closer than Joe did to addressing your specific question, concerning locales & isles.

But since it's the context of The Tempest's "dew" you're after, I wondered how Shakespeare used the word "dew", beginning with his earliest works. It might be interesting to compare the image clusters and emotional weight of these instances to what we find in The Tempest.

Excluding the two uses of "dew" by The Tempest author, Shakespeare used the word 32 times. Below, are the first 20.

There does seem to be a consistent pattern to the effects created by Shakespeare's use of "dew". Tears, pearls, golden, silver, distilled, morning, roses, wash'd - all on the poignant, sighing, "poetic" side of the palette. So far, none seems a "dew" that one would go "fetch".

Maybe in the latter half of the canon, a pattern closer to The Tempest emerges...

Marie Merkel



“DEW” IN SHAKESPEARE’S EARLY HISTORIES

2Henry6:

Queen Margaret:
O, let me entreat thee cease. Give my thy hand,
That I may dew it with my mournful tears;
Nor let the rain of heaven wet this place…

2Henry6:

Young Clifford:
My heart is turn’d to stone: and while ‘tis mine,
It shall be stony. York not our old men spares;
No more will I their babes: tears virginal
Shall be to me even as the dew to fire..


King John:

KJ:
Then God forgive the sin of all those souls
That to their everlasting residence,
Before the dew of evening fall, shall fleet,
In dreadful trial of our kingdom’s king!

King John:

Lewis:
O, what a noble combat hast thou fought
Between compulsion and a brave respect!
Let me wipe off this honourable dew;
That silverly doth progress on thy cheeks…

Richard III:

Lady Anne:
For never yet one hour in his bed
Have I enjoy’d the golden dew of sleep,
But have been waked by his timourous dreams…


“DEW” IN EARLY COMEDIES

Taming of the Shrew:

Petruchio:
Say that she frown; I’ll say she looks as clear
As morning roses newly wash’d with dew.


Love's Labours Lost:

Ferdinand:
As thy eye-beams, when their fresh rays have smote
The night of dew that on my cheeks down flows

MND:

Fairy:
I do wander everywhere,
Swifter than the moon’s sphere;
And I serve the fairy queen,
To dew her orbs upon the green.

MND:

Hermia:
Never so weary, never so in woe,
Bedabbled with the dew and torn with briers…

MND:

Oberon:
For she his hairy temples then had rounded
With a coronet of fresh and fragrant flowers;
And that same dew, which sometime on the buds
Was wont to swell like round and orient pearls.

MND:

Theseus:
My hounds are bred out of the Spartan kind,
So flew’d, so sanded, and their heads are hung
With ears that sweep away the morning dew;
Crook-knee’d, and dew-lapp’d like Thessalian bulls;
Slow in pursuit, but match’d in the mouth like bells…


“DEW” IN EARLY TRAGEDIES

Titus Andronicus:

Quintus:
…What subtle hole is this,
Whose mouth is cover’d with rude-growing brieres,
Upon whose leaves are drops of new-shed blood
As fresh as morning dew distill’d on flowers?
A very fatal place it seems to me.


Romeo & Juliet:

Montague:
Many a morning hath he there been seen,
With tears augmenting the fresh morning dew;
Adding to clouds more clouds with his deep sights…

R&J:

Friar Laurence:
Now, ere the sun advance his burning eye,
The day to cheer and night’s dank dew to dry,
I must up-fill this osier cage of ours
With baleful weeds and precious-juiced flowers.

R&J:

Capulet:
When the sun sets, the air doth drizzle dew;
But for the sunset of my brother’s son
It rains downright.
How now! a conduit, girl? what, still in tears?

R&J:

Paris:
O woe! Thy canopy is dust and stones; -
Which with sweet water nightly I will dew,
Or, wanting that, with tears distill’d by moans…

"DEW" IN SHAKESPEARE'S POETRY

Rape of Lucrece:

Line 73: As in the morning’s silver-melting dew

Line 444: With pearly sweat, resembling dew of night

Line 1879: Courageous Roman, do not steep thy heart
In such relenting dew of lamentations…
_________________________

www.edwardoxenford.org

Top
#49474 - 05/16/09 10:10 PM Re: The Nature of That Noun [Re: atarica]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
Originally Posted By: atarica
Joe,

The topic and the question relate to the specific reference of Bermoothes to the Bermudas in the context of its usage within the play.

I believe that you are wrong, that "Bermoothes" is not a conflation of Berber and Moor (how would the audience ever figure that out?) and that it rather refers to dew in the Bermudas--which Pygafetta in Eden says is the farthest off island in the world. It might also be, as Joe has pointed out, a play on "dew" or alcohol in an unsalubrious area of London, although the (other?) first reference to Bermoothes in London occurs somewhat later in Jonson.

I am sincerely hoping people might be able to both respond to and if possible limit themselves to this particular topic. And if not the latter at least make some effort toward the former.

I have attempted to respond to your question and nothing else; however, it's a fact of life that threads tend to drift away from their original topic.


The issue again is not whether there are sources that relate to the western hemisphere. That is another question entirely though it clearly bears some relation to this topic. Thus "penetrating studies" aside, the question relates to the logic of using the word dew.

Top
#49475 - 05/16/09 10:16 PM Re: The Nature of That Noun [Re: MarieM]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
I think a dew-lap on a bull has nothing to do with dew, but looks rather like hanging fleshy jowls.

Top
#49476 - 05/17/09 12:01 AM Re: The Nature of That Noun [Re: MarieM]
EEG Offline
newbie

Registered: 03/28/09
Posts: 17
Loc: New Zealand
and Hamlet!

Oh, that this too too solid flesh would melt, thaw and resolve itself into a dew....
or that the everlasting had not fixed his canon 'gainst self-slaughter...

(I'm quoting from memory ...)

Top
#49477 - 05/17/09 12:54 AM Re: The Nature of That Noun [Re: EEG]
Joe_Eldredge Offline
Grand Master

Registered: 09/28/01
Posts: 3547
Loc: Marthas Vineyard
Thank you Marie for your approach. Would that I had seen the way. And, what did it tell us (or at least me)? That dew is mostly stuff for tenderness (both M & F) and for fairies, who are oft appointed with its procurement or transport. Prospero's fairy is not one of mid-summer, but more an adjunct to a deus ex machina. His fetch lacks tinkle and the capacity to survive the rough winds of the several required parallels. To the extent that Ariel's burden differs from Marie's glistening tiara, Ataricia's quest may help us out. What was the stuff for? Why was it needed just then in the plot? What would it be doing in the vicinity of Mt. Oxford? Might it be habit-forming? Joe
_________________________
ignojo

Top
#49478 - 05/17/09 01:19 AM Re: The Nature of That Noun [Re: atarica]
EEG Offline
newbie

Registered: 03/28/09
Posts: 17
Loc: New Zealand
"Now with respect to the Tempest a play that clearly has its main action-taking place in the Mediterranean. The question in my mind as well, is why would our beloved playwright have our little spirit Ariel travel thousands of hypothetical miles to acquire "dew" from another island of all places?"

Perhaps because 'dew' is the symbolic representation of the transformation of the human to the 'other world', the celestial divine....

Top
#49479 - 05/17/09 07:29 AM Re: The Nature of That Noun [Re: Mouse]
MarieM Offline
veteran

Registered: 07/21/06
Posts: 375
Loc: Surry, Maine
Originally Posted By: Mouse
I think a dew-lap on a bull has nothing to do with dew, but looks rather like hanging fleshy jowls.


I guess we'd need to check the etymology. Does anyone here have access to the OED? None of the dictionaries I have on hand give the etymology for "dewlapped" - online, I come up with "ME = dew + lap, with this for "dew":

Etymology: ME < OE deaw, akin to Ger tau < IE base *dheu-, to run > Sans dh&#257;vati, a spring, brook

I suppose it's possible that the image of a gathered, pendulous pearl of dew ready to drop might have had something to do with the word, but I wouldn't bet on it!

Shakespeare's first use of "dew" in the passage relates back to ears, sweeping it away. A bull's dewlap doesn't seem very attractive, but who knows, maybe "dew-lapped" conveyed just the right touch of dripping-wet affection to this praise of hounds.

Quote:
Theseus:
My hounds are bred out of the Spartan kind,
So flew’d, so sanded, and their heads are hung
With ears that sweep away the morning dew;
Crook-knee’d, and dew-lapp’d like Thessalian bulls;
Slow in pursuit, but match’d in the mouth like bells…
_________________________

www.edwardoxenford.org

Top
#49480 - 05/17/09 07:39 AM Re: The Nature of That Noun [Re: MarieM]
atarica Offline

veteran

Registered: 12/13/01
Posts: 236
Loc: Bethesda, MD
Marie,

On the contrary, I believe merely by asking the question of how Shakespeare used "dew" in other instances you have come closer to addressing my question.

I personally think Shakespeare was very precise in his usage of dew. And though invariably many of his other usages of dew are metaphorical in nature and as you point out more poetic, they are meant very clearly to convey the notion of droplets condensed in nature or moisture that appears in small drops.

And while we may not necessarily agree on the conclusion, we can draw from this. The conclusion I draw is that dew was not a mere synonym for water. Further, I think embodied in the phrase "cup of dew" is the notion of the scarcity of it. Thus had Shakespeare meant to suggest Ariel merely go fetch water he much more likely would have stated it more simply without either the use of dew or the quantity in question. And likely had Prospero had more options would have been more apt to change his request to cool water for example.

Though perhaps another conclusion you could draw as you appear to is that this usage is not typical enough of Shakespeare and thus perhaps he did not even write it. That he would not have even have used it in a literal sense as I’m suggesting. And I don’t know how one really determines Shakespeare’s earliest works or the latter half as you seem to suggest the Tempest should fall in. But I think there are many reasons to see the Tempest is actually one of earliest if not the earliest.

I also happen to think that there is great symbolic meaning to Shakespeare in a Tempest that only has the appearance of calamity but by virtue of greater power can be safely circumvented. But that is for perhaps for another time and likely a different forum.

Top
#49481 - 05/17/09 07:41 AM Re: The Nature of That Noun [Re: Mouse]
atarica Offline

veteran

Registered: 12/13/01
Posts: 236
Loc: Bethesda, MD
Mouse,

So you think that the audience is far more apt to understand and what I can only see as an obscure reference to Eden and find this would have been more satisfactory to them? Do you think general audiences would have understood all of Shakespeare’s coined words?

I might suggest that Bermoothes in this possible context is yet another reason to speculate that the Tempest was written for private audiences. One of many others I tried within the membership forum to illustrate. And that it is not hard for me to imagine that they might be both informed enough of the context and clever enough to figure out its meaning.

While you may not agree with my solution, what I was illustrating why I personally find it more logical than yours. In fact, I did not claim that it even was the solution. I was offering it as a sample conjecture that might answer why dew and Bermoothes might have any reasonable connection within this play. And have any personal connect to its author.

And as you point out while dew might be a play on alcohol I think this is likely not its primary purpose. And while member EEG pointed out that Shakespeare possessed "richly-condensed, pleasing and beautiful and layered language", I think we might have a reasonable expectation of a sensible primary meaning before we speculate on secondary ones.

But more importantly it is the reason why find my solution to be much more "Shakespearean". Because it does convey a richly condensed insight into life on other lands that provides flavor and context for the play.

But I think this illustrates a difference in the general approach Oxfordians seem to take to the authorship debate. That is merely making Shakespeare appear slightly less inconsistently brilliant and providing only a slightly more autobiographical connection. And while I do see utility in this approach particularly for removing the obstacle of scholars to even consider that the Tempest could have been written early enough for Oxford. I think the approach in general offers little appeal toward overcoming the real obstacles in providing Oxford as a much more compelling author.

Thanks for helping me to illustrate this larger point to the post.

Top
#49482 - 05/17/09 08:03 AM Re: The Nature of That Noun [Re: EEG]
MarieM Offline
veteran

Registered: 07/21/06
Posts: 375
Loc: Surry, Maine
Originally Posted By: EEG
and Hamlet!

Oh, that this too too solid flesh would melt, thaw and resolve itself into a dew....
or that the everlasting had not fixed his canon 'gainst self-slaughter...

(I'm quoting from memory ...)



yes, and Hamlet!

Seems that Shakespeare used less "dew" as he aged and mellowed...

In this batch, we find "dew" amid tears, roses, slumber, graves, youth, morning, etc.

But again, none of these "dews" are of the sort you'd call your servant up at midnight to go and fetch.

Marie M.


THE SECOND HALF OF SHAKESPEARE’S USE OF “DEW”:

Richard II:

Queen:
But soft, but see, or rather do not see,
My fair rose wither: yet look up, behold,
That you in pity may dissolve to dew,
And wash him fresh again with true-love tears.

Henry V:

Pistol:
O Signieur Dew should be a gentleman:
Perpend my words, O Signieur Dew, and mark…



Merchant of Venice:

Jessica:
In such a night
Did Thisbe fearfully o’ertrip the dew
And saw the lion’s shadow ere himself
And ran dismay’d away…


Hamlet:

Horatio:
But look, the morn, in russet mantle clad,
Walks o’er the dew of yon high eastward hill.

Hamlet:
O that this too too solid flesh would melt,
Thaw, and resolve itself into a dew!

Laertes:
Too oft before their buttons be disclos’d
And in the morn and liquid dew of youth
Contagious blastments are most imminent.


Julius Caesar:

Brutus:
Boy! Lucius! Fast asleep? It is no matter;
Enjoy the honey-heavy dew of slumber…



Macbeth:

Lennox:
Or so much as it needs,
To dew the sovereign flower and drown the weeds.
Make we our march towards Birnam.


Othello:

Othello:
Keep up your bright swords, for the dew will rust them…


Cymbeline:

Belarius:
The herbs that have on them cold dew o’ the night
Are strewing fitt’st for graves.


Belarius:
The benediction of these covering heavens
Fall on their heads like dew! For they are worthy
To inlay heaven with stars.


Winter’s Tale:

Hermione:
I am not prone to weeping, as our sex
Commonly are; the want of which vain dew
Perchance shall dry your pities: but I have
That honourable grief lodged here which burns
Worse than tears drown…
_________________________

www.edwardoxenford.org

Top
#49483 - 05/17/09 09:08 AM Re: The Nature of That Noun [Re: Joe_Eldredge]
MarieM Offline
veteran

Registered: 07/21/06
Posts: 375
Loc: Surry, Maine
Quote:
Thank you Marie for your approach. Would that I had seen the way. And, what did it tell us (or at least me)? That dew is mostly stuff for tenderness (both M & F) and for fairies, who are oft appointed with its procurement or transport.


Thank you, Joe, for the thoughtful response.

Tenderness, yes, vulnerability, poignant beauty. But as for dew and fairies: only in MND, and only the one fairy, who does, however, do some transporting of the stuff:

MND:
Fairy:
I do wander everywhere,
Swifter than the moon’s sphere;
And I serve the fairy queen,
To dew her orbs upon the green.
The cowslips tall her pensioners be:
In their gold coats spots you see;
Those be rubies, fairy favours,
In those freckles live their savours:
I must go seek some dewdrops here
And hang a pearl in every cowslip’s ear.
Farewell, thou lob of spirits; I’ll be gone:
Our queen and all our elves come here anon.

But it still isn't the sort of dew one fetches at midnight for the master's use. Just for fun, here’s another dewlap:

Puck:
And sometime lurk I in a gossip’s bowl,
In very likeness of a roasted crab,
And when she drinks, against her lips I bob
And on her wither’d dewlap pour the ale.


Quote:
Prospero's fairy is not one of mid-summer, but more an adjunct to a deus ex machina. His fetch lacks tinkle and the capacity to survive the rough winds of the several required parallels.


I like that: “an adjunct to a deus ex machine”. May I correctly interpret you as saying that the “dew” Prospero calls up Ariel to fetch appears without Shakespeare’s customary inferences and sentimental baggage?

Quote:
To the extent that Ariel's burden differs from Marie's glistening tiara, Ataricia's quest may help us out. What was the stuff for? Why was it needed just then in the plot?


The reference may serve not the plot at all, (there being not much of a plot in The Tempest to serve!) but instead be there to link “Prospero” to some master about town, one who indulged in midnight imbibing. A jest for those in the know.

The author may be winking to his audience about that other “still-vex’d Bermoothes” in London, where one might send a servant out for spirits at midnight, and find some host of the tavern willing to oblige.


Quote:
What would it be doing in the vicinity of Mt. Oxford?


Where on the map of this Enchanted Isle do you place "Mt. Oxford"?

Given that the "Bermoothes" reference has ties to London, maybe it has something to do with that battened-down ship, safely in harbour, concealed in “the deep nook”.

Marie M.




Edited by MarieM (05/17/09 09:12 AM)
_________________________

www.edwardoxenford.org

Top
#49484 - 05/17/09 09:38 AM Re: The Nature of That Noun [Re: atarica]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
Originally Posted By: atarica
Mouse,

So you think that the audience is far more apt to understand and what I can only see as an obscure reference to Eden and find this would have been more satisfactory to them?


Eden was one of the most famous books of the time, and is full of material that Shakespeare used, including the name Setebos, which makes it a definite source. Have you read it? It's a clear primary source. A similar reference to Pigafetta's farthest off island is in Eastward Ho, so it couldn't have been obscure to those in the early seventeenth century. Besides, I can't see how you get to Bermoothes from Berber and Moor; they aren't even close.

Do you think general audiences would have understood all of Shakespeare’s coined words?

I have no idea, but I don't think they'd have understood yours. Besides, iirc, Shakespeare usually didn't coin place names.

I might suggest that Bermoothes in this possible context is yet another reason to speculate that the Tempest was written for private audiences. One of many others I tried within the membership forum to illustrate. And that it is not hard for me to imagine that they might be both informed enough of the context and clever enough to figure out its meaning.

You are free, of course, to believe what you like.

While you may not agree with my solution, what I was illustrating why I personally find it more logical than yours. In fact, I did not claim that it even was the solution. I was offering it as a sample conjecture that might answer why dew and Bermoothes might have any reasonable connection within this play. And have any personal connect to its author.

Right, and you asked for responses, so I gave you one.

And as you point out while dew might be a play on alcohol


It might. There's plenty of alcohol elsewhere in the play.

I think this is likely not its primary purpose. And while member EEG pointed out that Shakespeare possessed "richly-condensed, pleasing and beautiful and layered language", I think we might have a reasonable expectation of a sensible primary meaning before we speculate on secondary ones.

I agree. And the primary meaning, imo, is that Bermoothes is Bermuda. It's the same word but pronounced the way the Spanish pronounced it. And Tempest happens to be a play about Spaniards and Italians, as I'm sure you know.


But more importantly it is the reason why find my solution to be much more "Shakespearean". Because it does convey a richly condensed insight into life on other lands that provides flavor and context for the play.

As I've said, you're free to believe what you want to. I just don't agree.

But I think this illustrates a difference in the general approach Oxfordians seem to take to the authorship debate. That is merely making Shakespeare appear slightly less inconsistently brilliant and providing only a slightly more autobiographical connection.

I think it's pretty brilliant to have dew from the Bermoothes mean both dew from the Bermudas and alcohol from a sleazy area of London. What you call the "autobiographical connection" would be that Richard Eden was a student and a friend of Smith, Oxford's tutor.

And while I do see utility in this approach particularly for removing the obstacle of scholars to even consider that the Tempest could have been written early enough for Oxford. I think the approach in general offers little appeal toward overcoming the real obstacles in providing Oxford as a much more compelling author.

We are not looking for appeal. We are searching for the truth. Sometimes this does not mean we are merely looking for something that confirms Oxford as author, though to tell the truth I'm not sure how Berber and Moor do that. I think Oxfordians make a terrible mistake when they try to match everything up to Oxford's life. It sends them on strange paths. By the way, if you're interested, Roger gave a very good presentation on Tempest's links to the Mediterranean in Portland this year. They are many and varied and clearly include Ariosto's Orlando Furioso. Thanks to Hank for our first inkling of that.

Thanks for helping me to illustrate this larger point to the post.

Thanks for allowing me to give my point of view on your "larger point."

Top
#49485 - 05/17/09 09:52 AM Re: The Nature of That Noun [Re: MarieM]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
Hi Marie,

In context, I think "dew-lapped" is one of Shakespeare's great ambiguities and probably referred the dew on the bulls' jowls as well as to their anatomy.

Dewlap in the OED:

1. a. The fold of loose skin which hangs from the throat of cattle.

Top
#49486 - 05/17/09 10:03 AM Re: The Nature of That Noun [Re: atarica]
MarieM Offline
veteran

Registered: 07/21/06
Posts: 375
Loc: Surry, Maine

Quote:
Further, I think embodied in the phrase "cup of dew" is the notion of the scarcity of it. Thus had Shakespeare meant to suggest Ariel merely go fetch water he much more likely would have stated it more simply without either the use of dew or the quantity in question.


Hello Alan,

The phrase “cup of dew” isn’t in The Tempest, so we really don’t know how much Ariel was sent to fetch. And the author doesn’t let on what the dew was for, either – we only infer that it must have been to drink. After all, Prospero doesn’t seem the type to be painting roses with shimmering pearls. But then again, he doesn’t seem given to indulgence in distilled spirits, either!

Unlike Ariel's "dew", none of Shakespeare’s uses of the word strongly suggest a cup of something to drink.

Quote:
Though perhaps another conclusion you could draw as you appear to is that this usage is not typical enough of Shakespeare and thus perhaps he did not even write it.


The author of The Tempest does seem to have a unique approach to the word, surrounding it with different connotations and image clusters. Here are the two uses in the play:

Ariel:
Safely in harbour
Is the king’s ship; in the deep nook, where once
Thou call’dst me up at midnight to fetch dew
From the still-vex’d Bermoothes, there she’s hid:

Caliban:
As wicked dew as e’er my mother brush’d
With raven’s feather from unwholesome few
Drop on you both! A south-west blow on ye
And blister you all o’er!

Caliban turns Shakespeare’s precious substance into something wicked. Ariel hints that his stern master enjoys distilled spirits and paints Prospero as the sort of master who sends his servants out at midnight to indulge his desires. No tears or roses, pearls or sighing beauty. These are anti-Shakespearean usages.

Quote:
That he would not have even have used it in a literal sense as I’m suggesting.


I do see what you mean about “dew” as a drink suggesting scarcity of water, therefore a hot, dry island. Do you find other hot, dry, thirsty references in the play? It seems a fertile place to Gonzalo, good for sowing of plantations. And when the hellhounds chase Caliban and his new friends, seems like they scramble through stinking, wet bogs.


Quote:
And I don’t know how one really determines Shakespeare’s earliest works or the latter half as you seem to suggest the Tempest should fall in. But I think there are many reasons to see the Tempest is actually one of earliest if not the earliest.


Dating any Elizabethan play is bound to be problematic. Publication or performance dates can be deceiving, since the author may have circulated the work in manuscript, or had it in his drawer for years before coming back to it.

But the considered opinion of scholars over the centuries seems to be that plays like Comedy of Errors and Titus Andronicus are among the earliest of Shakespeare’s works. Are you thinking that The Tempest predates these? If so, why?

Marie
_________________________

www.edwardoxenford.org

Top
#49487 - 05/17/09 10:09 AM Re: The Nature of That Noun [Re: atarica]
atarica Offline

veteran

Registered: 12/13/01
Posts: 236
Loc: Bethesda, MD
Mouse,

I do not think there is anything wrong with disagreeing. But I think it is important to illustrate how. So I thank you for your response. I hope we can agree this should be one of the main reasons for these boards, if not the very most important reason.

Top
#49488 - 05/17/09 10:20 AM Re: The Nature of That Noun [Re: MarieM]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
Perhaps Prospero needed the dew for one of his spells. That seems to me the most obvious meaning. Caliban certainly appears to be using the "wicked dew" to cast an evil spell on or curse the others.




Top
#49489 - 05/17/09 10:32 AM Re: The Nature of That Noun [Re: Mouse]
MarieM Offline
veteran

Registered: 07/21/06
Posts: 375
Loc: Surry, Maine
Originally Posted By: Mouse
Hi Marie,

In context, I think "dew-lapped" is one of Shakespeare's great ambiguities and probably referred the dew on the bulls' jowls as well as to their anatomy.


Dew-lapp'd like Thessalonian balls. Good breeding hounds.

Quote:
Dewlap in the OED:

1. a. The fold of loose skin which hangs from the throat of cattle.



No etymology?


SHAKESPEARE'S MND:

Theseus:
My hounds are bred out of the Spartan kind,
So flew’d, so sanded, and their heads are hung
With ears that sweep away the morning dew;
Crook-knee’d, and dew-lapp’d like Thessalian bulls;
Slow in pursuit, but match’d in the mouth like bells…

"DEWLAPP'D" IN THE TEMPEST

Gonzalo:
Faith, sir, you need not fear. When we were boys,
Who would believe that there were mountaineers
Dew-lapp’d like bulls, whose throats had hanging at ‘em
Wallets of flesh? Or that there were such men
Whose heads stood in their breast?

Less ambiguity (i.e. no balls) in the second, it seems...

Marie M.
_________________________

www.edwardoxenford.org

Top
#49490 - 05/17/09 10:34 AM Re: The Nature of That Noun [Re: MarieM]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
Marie: Caliban turns Shakespeare’s precious substance into something wicked. Ariel hints that his stern master enjoys distilled spirits and paints Prospero as the sort of master who sends his servants out at midnight to indulge his desires.

***I think he sends Ariel out at midnight because it's the witching hour, when spells are cast.


No tears or roses, pearls or sighing beauty. These are anti-Shakespearean usages.

***Are you saying the author wasn't Shakespeare (= Oxford) ? I can't agree, especially as the themes occur in so many of his other plays, but could you give me your reasons for thinking Tempest is not his? Perhaps you could start another thread on it, so as not to go off topic.

Top
#49491 - 05/17/09 10:59 AM Re: The Nature of That Noun [Re: atarica]
atarica Offline

veteran

Registered: 12/13/01
Posts: 236
Loc: Bethesda, MD
Marie,

Thank you very much for correcting me. I’m not sure where I got the cup from other than the vagaries of an imperfect memory and being a little tired.

So yes, we do not know how much Ariel was meant to fetch. And yes as you say The Tempest does have something of a unique approach to the word. Though I don’t believe the word is that mysterious. As I tried to make clear from my post, it is I believe what dew typically is condensation.

And it seems to create many possibilities for metaphor for Shakespeare. And as you pointed out in Caliban's quote, something wicked potentially. But it is my thought at least, that this dew is a much more metaphorical reference and meant to reflect pervasiveness as dew is want to do when it does appear naturally. And that "wicked dew" is death in this case, at least it is my thought. Of course, that goes to what I think is the deeper meaning of this play and the fact that Caliban’s mother Sycorax, likely represents Queen Mary I.

And yes, I do think there is a good possibility that The Tempest predates Comedy of Errors and Titus Andronicus. But I don’t think the exact order is so important. Though it is something I personally think might reflect larger psychological clues as to the feeling of Shakespeare at the time of each composition.
At any rate you asked for the reasons so let me list a few.

I suspect John Dee was likely the inspiration for Prospero a much more contemporary reference along with Mary I. And as I have discussed previously are the usage of the masque and the influence of Commedia dell'arte. Both of which I suspect were influences Oxford had recently picked up from Italy. Along with my general feeling that, the romances were likely the works of a young Oxford for a host of reasons that I personally have.

Top
#49492 - 05/17/09 11:11 AM Re: The Nature of That Noun [Re: Mouse]
MarieM Offline
veteran

Registered: 07/21/06
Posts: 375
Loc: Surry, Maine

Originally Posted By: Mouse
Perhaps Prospero needed the dew for one of his spells. That seems to me the most obvious meaning.


I’d never thought of that. Then the inference should relate to Prospero’s “spells” in the first act. But Prospero never mentions any ingredients, or spells. We never see him concocting a witch’s brew. He tells Miranda to “pluck my magic garment from me.” When he takes off his cloak, he puts aside his “Art.” And when he wants to work more magic, he calls up Ariel. Ariel does the magic. But Ariel doesn’t concoct brews either.

Quote:
Caliban certainly appears to be using the "wicked dew" to cast an evil spell on or curse the others.


We don’t see him collecting dew or other ingredients for a brew, however. He’s just cursing, answering Prospero’s rude summons in kind, as if to say:

“The S.O.B. just called me “a poisonous slave, got by the devil himself.” He wants the devil, I’ll give him the devil!”

Of course, he wouldn’t know how to curse if someone hadn’t shown him how, as he tells Miranda: “You taught me language, and my profit on’t/Is I know how to curse…”

Marie M.
_________________________

www.edwardoxenford.org

Top
#49493 - 05/17/09 11:54 AM Re: The Nature of That Noun [Re: MarieM]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
Originally Posted By: MarieM
Originally Posted By: Mouse
Hi Marie,

In context, I think "dew-lapped" is one of Shakespeare's great ambiguities and probably referred the dew on the bulls' jowls as well as to their anatomy.


Dew-lapp'd like Thessalonian balls. Good breeding hounds.

Quote:
Dewlap in the OED:

1. a. The fold of loose skin which hangs from the throat of cattle.



No etymology?

I can't find one in the OED I'm using. But the meaning goes back very far:
1398 TREVISA Barth. De P.R. XVIII. xiii. (MS. Bodl. 3738) In Siria be oxen at haue no dewe lappis nother fresche lappes vnder rote.

And here is "dewlapped", which actually uses the Shakespeare as an Exemplar:

3. Comb., dewlap-deep adj.

1916 A. HUXLEY Burning Wheel 28 Great oxen, dewlap-deep In meadows of lush grass. 1922 BLUNDEN Shepherd (ed. 2) 21 Where milch cows dewlap-deep may wade.
Hence dewlapped, having a dewlap.

c1420 Pallad. on Husb. IV. 679 [699] Compact, a runcle necke, dewlapped syde Unto the kne. 1590 SHAKES. Mids. N. IV. i. 127 My hounds are bred out of the Spartan kinde..Crooke-kneed, and dew-lapt, like Thessalian Buls. a1732 GAY (J.), The dewlapt bull now chafes along the plain. 1806 SOUTHEY Lett. (1856) I. 355 He is a fat, dew-lapped, velvet-voiced man. 1887 RUSKIN Hortus Inclusus 11 Dew-lapped cattle..feeding on the hillside above.






SHAKESPEARE'S MND:

Theseus:
My hounds are bred out of the Spartan kind,
So flew’d, so sanded, and their heads are hung
With ears that sweep away the morning dew;
Crook-knee’d, and dew-lapp’d like Thessalian bulls;
Slow in pursuit, but match’d in the mouth like bells…

"DEWLAPP'D" IN THE TEMPEST

Gonzalo:
Faith, sir, you need not fear. When we were boys,
Who would believe that there were mountaineers
Dew-lapp’d like bulls, whose throats had hanging at ‘em
Wallets of flesh? Or that there were such men
Whose heads stood in their breast?

Less ambiguity (i.e. no balls) in the second, it seems...



It is very similar to Theseus's in meaning. Actually, both speeches (without the dewlap wink ) appear to be sourced from Pliny, Mandeville and/or Eden. My books are packed up for moving. But Gonzalo's description seems to have come from them:

Pliny: Men "without heads standing upon their necks, who carry eyes in their shoulders...

Mandeville: And in another isle also been folk that had none heads, and eyes and and their mouth as crooked as a horseshoe, and that is in the midst of their breast...

Eden: For who wyll beleve that men are found with only one legge. Or with such such <fe>ete (illegible) whose shadowe covereth theyr bodies? Or men of a cubite heyght, and other such lyke, being rather monsters then men? notice the "who will believe" here, which comes very close to Gonzalo's "who would believe."

I'm not sure about Mandeville, because I haven't researched him, but Shakespeare definitely used Eden, who also speaks of headless men, and most likely Pliny.

Interesting to hunt these things out, but now I really am going off topic. My apologies to Atarica.

Mouse


Marie M.

Top
#49494 - 05/17/09 12:31 PM Re: The Nature of That Noun [Re: MarieM]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
Originally Posted By: MarieM

Originally Posted By: Mouse
Perhaps Prospero needed the dew for one of his spells. That seems to me the most obvious meaning.


I’d never thought of that. Then the inference should relate to Prospero’s “spells” in the first act. But Prospero never mentions any ingredients, or spells. We never see him concocting a witch’s brew.

Correct, but we hear him say that Ariel does him business in "the veins o'the earth," which might well be an alchemical reference. Prospero casts spells all over the place. Look at the speech that begins:

Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves,
And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back...

(never mind the beginning comes from Ovid)Prospero is conjuring. He also stops the storm and puts the sailors to sleep. Sometimes he needs the help of Ariel, but that in itself is probably a kind of conjuring.





He tells Miranda to “pluck my magic garment from me.” When he takes off his cloak, he puts aside his “Art.”

"Art" in this case likely means magic. He has all the trappings for it. The book, the cloak, the staff (or wand).


And when he wants to work more magic, he calls up Ariel. Ariel does the magic. But Ariel doesn’t concoct brews either.

I think you are perhaps being too literal. Especially about the "brew," which I didn't suggest. I merely meant it as an ingredient of some kind of spell.

Quote:
Caliban certainly appears to be using the "wicked dew" to cast an evil spell on or curse the others.


We don’t see him collecting dew or other ingredients for a brew, however. He’s just cursing, answering Prospero’s rude summons in kind, as if to say:

“The S.O.B. just called me “a poisonous slave, got by the devil himself.” He wants the devil, I’ll give him the devil!”

But he's referencing his mother, and his mother was a witch, and Caliban uses her magic charms later in the scene to attempt put a hex on Prospero and Miranda:

This island's mine, by Sycorax my mother,
Which thou takest from me. When thou camest first,
Thou strokedst me and madest much of me, wouldst give me
Water with berries in't, and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night: and then I loved thee
And show'd thee all the qualities o' the isle,
The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:
Cursed be I that did so! All the charms
Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!



Of course, he wouldn’t know how to curse if someone hadn’t shown him how, as he tells Miranda: “You taught me language, and my profit on’t/Is I know how to curse…”

This appears to have come from Eden also:

Beinge demaunded what woordes [the natives] cryed uppon the virgin Mary when they assayled theyr enemies, they answered that they had lerned no other woordes of the mariners doctrine but Sancta Maria adivua nos, Sancta Maria adivua nos....:


Mouse


Marie M.

Top
#49495 - 05/17/09 01:40 PM Re: The Nature of That Noun [Re: EEG]
Joe_Eldredge Offline
Grand Master

Registered: 09/28/01
Posts: 3547
Loc: Marthas Vineyard
How about the Geographical approach? Or, to keep it theatrically simple, Dew is the product of temperature and humidity. Tempest has its geographical moments, although (I believe) primarily metaphorical, as are any references to the classics and other shards of the past. Can anyone drum up an environmental aspect to help us out? Joe
_________________________
ignojo

Top
#49496 - 05/17/09 01:54 PM Re: The Nature of That Noun [Re: atarica]
Joe_Eldredge Offline
Grand Master

Registered: 09/28/01
Posts: 3547
Loc: Marthas Vineyard
Just give Kott his due, he sees not Dr. Dee, but a Gallileo or Leonardo surveying his life and work. Certainly having been cast adrift with a daughter would not be difficult for one who had three of them, and, mirabile dictu, three sons. At the end of his life he brings his Characters to an island that is appropriately mythical, putting kings, princes, villains, heroes, monsters, lovers, etc. through their paces. To the extent that we, his audience, have little trouble identifying with (or against) them, this becomes Metaphor City. Then, when his work is done (the broken wand is actually a pen) he sails away deftly swallowed in a classico-mythico (wedding) culture leaving who? behind. Jan Kott says it is Us, his eternal audience - and daft is (s)he that holds this atypical - as two entities: our spirit (Ariel) and our -the restofus - (Caliban) who he has promise to seek grace. What author (ever) could ask more? Not me. Joe


Edited by Joe_Eldredge (05/17/09 01:55 PM)
_________________________
ignojo

Top
#49497 - 05/17/09 02:10 PM Re: The Nature of That Noun [Re: Joe_Eldredge]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
Joe,

I see both Dr. Dee and Leonardo in Prospero. Dee because Oxford seems to have known him and he was around the court, and Leonardo because he was in the service of the Duke of Milan, Ludovico Sforza, whose somewhat clashing characteristics (both a patron of the arts and a usurper of the rightful duke), might have been the models for Prospero and/or his brother Antonio.

Top
#49499 - 05/17/09 04:31 PM Re: The Nature of That Noun [Re: mhyatt]
Mouse Offline
Grand Master

Registered: 09/08/01
Posts: 5968
Loc: Niagara Region, Ontario
While you've been talking about Eden, Marty--thank you--I went and unpacked my copy, and realised I'd made a mistake. It was Oviedo, and not Pigafetta, who spoke of Bermuda as "the furthest of all the islands that are found at this day in the world." This is why we believe that Prospero sent Ariel there, and this is what we believe Slitgut is riffing on in Eastward Ho when he says: "Now will I descend my honorable prospect, the farthest-seeing sea-mark of the world..."

Apologies. Brain out of gear, as usual.

Top
Page 1 of 2 1 2 >